Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > /catalogues/24 > Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire des auteurs

DOSSIER LES ÉCRIVAINS ÉCOSSAIS

Ce dossier bibliographique a été mis en ligne le 5 avril 2007.

Nouvelle édition, revue, corrigée et mise à jour : 1er octobre 2013.

 

DICTIONNAIRE DES ÉCRIVAINS ÉCOSSAIS TRADUITS EN FRANÇAIS

 

Ce dictionnaire regroupe les auteurs littéraires écossais dont la production (roman, nouvelle, conte, récit, pièce de théâtre, poésie, autobiographie, critique littéraire, essai, prose de voyage) – écrite en anglais, en gaélique ou en scots – a bénéficié au moins d’une traduction en français, soit sous forme de livre, soit dans une anthologie ou dans une revue, de la fin du XIXe siècle à nos jours.

On y trouvera, par ordre alphabétique intégral : le nom et les prénoms de chaque écrivain, suivis du lieu (ville et régions) et des dates de naissance et de décès, le patronyme complet et les pseudonymes utilisés, ainsi que quelques éléments biographiques.

Dans la partie bibliographique, après une première notice qui recense les textes qui ont paru dans des anthologies ou des revues (renvoyant au fichier ÉCRIVAINS ÉCOSSAIS. ANTHOLOGIES / REVUES), figurent les titres des ouvrages traduits de l’auteur classés par ordre de parution en volume de l’œuvre (l’édition originale).

On y trouvera à la suite : la mention de fiche article ou le numéro ISBN, permettant de connaître la disponibilité de l’ouvrage et son prix, le titre français, le titre et la date de la première édition dans la langue d’écriture (entre parenthèses), les noms des traducteurs et, s’il y a lieu, des éditeurs scientifiques, des préfaciers ou postfaciers et des illustrateurs, le lieu d’édition (entre crochets), le nom de l’éditeur (et parfois du coéditeur), le cas échéant de la collection (entre guillemets), la date de la première publication en français, le nombre de pages et, si l’ouvrage n’est plus commercialisé à la date de mise en ligne, la mention épuisé. Pour les titres disponibles, on a reproduit la quatrième de couverture de l’ouvrage ou la notice de l’éditeur.

On trouvera également à la suite les mêmes informations concernant les œuvres qui ont bénéficié soit d’une réédition (changement de collection ou d’éditeur), soit d’une nouvelle édition (texte ou traduction révisés, changement de titre ou nouvelle traduction). Figure également un choix d’ouvrages consacrés à l’auteur.

 

Rappel : La mention Fiche article permet en cliquant dessus de connaître le prix de vente du livre en vigueur à ce jour (cependant les prix sont toujours susceptibles d’être modifiés par l’éditeur). Si l’ouvrage n’est plus disponible à cette même date, sa notice est suivie de la mention épuisé et ne peut donc être fourni par la librairie Compagnie.

 

 

Haut de page >

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Huysmans et les écrivains "fin-de-siècle"

    On désigne par l’expression “fin de siècle” des mouvements culturels et artistiques français comme le symbolisme, le décadentisme ou encore l’Art nouveau émergeant à la fin du XIXe siècle. Ce que l’on peut nommer comme un esprit ou une sensibilité commune fait souvent référence aux marqueurs culturels qui ont été reconnus comme prégnants au début des années 1880 et 1890, notamment l’ennui, le cynisme, un sentiment de finitude et une forme de mélancolie engendrées par les angoisses lié au progrès technique.

    30 novembre 2019

    >> Lire la suite

Facebook