Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

HRUBIN, Frantisek

 

[RÉPUBLIQUE TCHÈQUE] (Prague, 1910 – ?eské Bud?jovice, 1971). František Hrubín. Grand poète lyrique, intimiste et mélodieux, méditatif et spiritualiste (proche des poètes catholiques), d’une grande rigueur formelle. Également auteur de pièces de théâtre (Srpnová ned?le [Un dimanche d’août], 1958), de nouvelles (Zlatá reneta [Une reinette d’or], 1964), d’essais, d’œuvres autobiographiques (U stolu [Autour d’une table], 1958), de poèmes, de contes et d’histoires pour enfants et de traductions-adaptations de la poésie française (Verlaine, Rimbaud, Mallarmé, Corbière), mais également allemande et chinoise.

 

 

 

ANTHOLOGIES / REVUES

 

* Poèmes, Poésie tchécoslovaque contemporaine, Artia, 1958 ; Europe, n°351-352, 1958 / n°465-466, 1968 ; Marginales, n°138, 1971 ; Poésie 1, n°46, 1976 ; Anthologie de la poésie tchèque et slovaque, Messidor, 1987 ; Chants damour pour la vie, Orbis, 1988 ; La Poésie tchèque moderne (1914-1989), Belin, 1990 ; Anthologie de la poésie tchèque contemporaine (1945-2000), Gallimard, 2002.

 

 

 

LIVRES (traductions françaises)

 

Bavardons tous les deux (?íkejte si se mnou, Prague, Melantrich, 1943), illustrations de Ji?í Trnka. [Prague], Éditions Artia / [Genève], La Librairie nouvelle, 1954, épuisé.

 

 

 

Des contes et des images (Rikejte si pohádky, 1946), illustrations de Ji?í Trnka. [Prague], Éditions Artia / [Genève], La Librairie nouvelle, 1954, épuisé.

 

 

 

Contes des milles et une nuits (Pohádky z Tisíce a jedné noci, Prague, Státní nakladatelství d?tské knihy, 1956), traduit du tchèque par Henri et Trude Fritsch, illustrations de Ji?í Trnka. [Prague], Éditions Artia / [Genève], La Librairie nouvelle, 1963, 80 pages, épuisé.

 

 

 

Un dimanche du mois daoût (Srpnová ned?le, Prague, ?eskoslovenský spisovatel, 1958), pièce en trois acte traduite du tchèque par Ida De Vries. [Prague], Éditions Dilia, épuisé.

 

 

 

FILMOGRAPHIE

 

Romance pour bugle (Romance pro k?ídlovku, 1966), réal. Otakar Vávra, scén. F. Hrubín, d’après son poème (1962).

 

 




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >