> Votre panier (0 articles)
Vous êtes ici : Accueil > Catalogues > LES ECRIVAINS TCHEQUES ET SLOVAQUES > Dictionnaire des auteurs > HAUGOVA, Mila
[SLOVAQUIE] (Budapest, 1942). Mila Haugová. Poètesse, critique littéraire et traductrice de l’allemand (Friederike Mayröcker, Ingeborg Bachmann, Else Lasker-Schüler, Paul Celan), de l’anglais (Sylvia Plath) et du hongrois, elle a publié son premier recueil sous le nom de Mila Srnková (Hrdzavá hlina, 1980).
ANTHOLOGIES / REVUES
* Poèmes, dans Les Deux rives de la Morava, Bf, 1994 ; Les Jeux charmants de l’aristocratie, P. Modry, 1996.
LIVRES (traductions françaises)
— Gradiva. Choix de poèmes, 1983-1999 ; illustrations de Peter Ondreika; postface de Stanislava Chrobáková ; traduit par Sabine Bollack, et al. [Paris], Éditions Caractères, 2001, 112 pages.
Un choix de poèmes pris dans six recueils parus au cours des quinze dernières années, pour lesquels Mila Haugová puise son inspiration dans le patrimoine des mythes universels et de la culture. Une économie de mots pour atteindre à l’essentialité.
Haut de page >
Haut de page >
Certains livres défient les lois des classifications littéraires établies. Ni récit, ni roman, peut être un peu tout cela à la fois, donnant ainsi le sentiment au lecteur d’un livre qui s’écrit sous ses yeux, au gré des associations et rapprochements suggérés par l’auteur. Emblématique de ces textes, « Le livre des Passages »(Cerf) de Walter Benjamin, rédigé entre 1927 et 1929, se voulait une exploration rêveuse et inachevée des figures du XIXe siècle à travers des thèmes aussi divers et variés que l’oisiveté, l’ennui, les expositions universelles ou Baudelaire, figure incontournable de cette modernité naissante.
11 janvier 2021