Newsletter







Identifiez-vous




La librairie

    • La librairie Compagnie
    • 58, rue des Ecoles
      75005 Paris
    • Téléphone
    • 01 43 26 45 36
    • Fax
    • 01 46 34 63 37
    • Horaires
    • du lundi au samedi de 10h30 à 20h15

STIEN, Laila

 

[NORVÈGE] (Rana, 1946). Journaliste, née dans le Finnmark, au nord de la Norvège, elle est considérée comme l’une des plus grands nouvellistes norvégiennes contemporaines : huits recueils, de Nyveien (1979) à Hjem til jul (2010). En outre, elle a publié des recueils de poésie et des romans pour la jeunesse, et traduit des poèmes et des romans du same (lapon) en norvégien (Rauni Magga Lukkari, Nils Aslak Valkeapää).

 

ANTHOLOGIES / REVUES

* « Ce sont des choses qui arrivent », extrait de la nouvelle, tirée du recueil éponyme Sånt som skjer (1988), traduit du norvégien et présenté par Éric Eydoux, dans le catalogue du deuxième festival, Les Boréales de Normandie, 1993, hors commerce.

* « Mariage en blanc », nouvelle tirée du recueil Sånt som skjer (1988), traduite du norvégien par Éric Eydoux, dans Le Serpent à plumes n°28, été 1995.

 

LIVRES (Traductions)

Des têtards dans un bocal (Å plukke en smørblomst, 1993), roman, traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud. [Paris], Éditions Thierry Magnier, « Romans », 2003, 172 pages.

C’est les grandes vacances et Helene s’ennuie à mourir, délaissée par ses copines qui se sont toutes entichées d’un amoureux. L’arrivée de nouveaux voisins en face de chez elle apporte un remue-ménage bienvenu. Surtout que Jim, aux cheveux d’un blond si jaune qu’il ressemble à un bouton d’or, lui plaît beaucoup. Prête à tout afin d’approcher Jim, Helene déploie des trésors d’ingéniosité pour lui décrocher ne serait-ce qu’une parole... et déclenche catastrophe sur catastrophe. (Présentation de l’éditeur)




Haut de page >

Dictionnaire des auteurs

Dictionnaire

Haut de page >

L'actualité de la librairie RSS FEED TWITTER FEED FACEBOOK FEED

Le billet de la librairie

  • Homère, notre contemporain

    On n’en finit jamais avec Homère. Composées au VIIIè siècle avant notre ère, l’Iliade et l’Odyssée continuent de susciter de nouvelles traductions et des interprétations toujours renouvelées n’épuisant pas le sens et la richesse du texte homérique. De nombreux ouvrages témoignent de cette actualité d’Homère dont on ne cesse de découvrir de nouveaux visages qui entrent en résonance avec notre actualité.

    24 octobre 2019

    >> Lire la suite

Facebook